Lương y đa kì tật

Direct English translation

A good physician has many strange ailments.

Equivalent English version

There is no great genius without some touch of madness.

Giải thích tiếng Việt
Chỉ người tài, nhất là người rất thạo nghề, thường những thói quen hoặc cách làm khác thường do quá tin vào kinh nghiệm của mình. Thành ngữ được dùng vừa để ghi nhận bản lĩnh riêng, vừa để nhắc đến mặt lợi hại của sự khác thường ấy.
English explanation
This proverb says that highly skilled people, especially experts, often have unusual habits or idiosyncratic ways of working because they rely heavily on their own experience. It is used both to acknowledge distinctive mastery and to warn that such eccentricity can bring either great benefit or serious harm.